Griechisch | Deutsch |
---|---|
Το εύρος και η ακρίβεια του λεξιλογίου συχνά επαρκούν για την επικοινωνία επί θεμάτων κοινών, συγκεκριμένων ή σχετιζόμενων με την εργασία, αλλά το εύρος είναι περιορισμένο και συχνά η επιλογή λέξεων αστοχεί. | Umfang und Genauigkeit des Vokabulars sind häufig ausreichend für die Kommunikation über gewöhnliche, konkrete oder arbeitsbezogene Themen, der Umfang ist jedoch begrenzt und die Wortwahl häufig unangebracht. Übersetzung bestätigt |
Τώρα υποστηρίζετε ότι αυτή η επιλογή λέξεων "καταδίκασε» και στο άρθρο Ι "καταδικάζει την δολοφονία» κλπ. δεν ανταποκρίνεται στα πραγματικά γεγονότα. | Jetzt sagen Sie, daß diese Wortwahl "verurteilt hat" und im Artikel 1 "verurteilt die Ermordung" usw., daß das nicht den Tatsachen entspricht. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.